annonce
annonce
(visninger)Populære tråde
Mellemrummet 15869865
Angst – Tro – Håb – Kærlighed 2397974
Et andet syn 2002929
Åndelig Føde 1599822
Jesu ord 1534105
Galleri
Min første store kærlighed
Hvem er online?
0 registrerede 543 gæster og 134 søgemaskiner online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Skriv et nyt svar.


Smilies Opret hyperlink Opret link til e-mailadresse Tilføj billede Indsæt video Opret liste Fremhæv noget tekst Kursiv tekst Understreg noget tekst Gennemstreg noget tekst [spoiler]Spoiler tekst her[/spoiler] Citer noget tekst Farvelæg noget tekst Juster skifttype Juster skiftstørrelse
Gør tekstruden mindre
Gør tekstruden større
Indlæg ikon:
            
            
 
HTML er slået fra.
UBBCode er slået til..
Indlæg valgmuligheder








Som svar til:
Skribent: somo
Emne: Re: korrigere misforståelser

Du bør tage til islamiske centre i Danmark

De vil give dig en af de korrekte oversættelser af Koranen



Kristus talte det aramæiske sprog

Du finder dog ikke den originale kilde til Bibelen som reference for kristne på det aramæiske sprog, men kun oversættelser på forskellige sprog som græsk og andre sprog. Du har ikke en pålidelig og original kilde til at rette skribenternes fejl og den forkerte oversættelse.

Da det var skrevet på et sprog, som de fleste mennesker ikke forstår, som er det aramæiske sprog, og de hævder, at Kristus blev sendt til alle nationer, selvom han kun blev sendt til de fortabte får af Israels Børn.

Hver profet kom for at overbringe Guds budskab til sit folk i overensstemmelse med deres sprog

for det andet

Koranen er på arabisk, fordi profeten Muhammeds folk, fred være med ham, plejede at tale arabisk

Men vent, Koranen er universel, ikke kun for arabere

Fordi du har en original kilde til Koranen, som er det arabiske sprog, hvori Koranen blev åbenbaret, også selvom der er en fejl i en af ​​oversættelserne til at fortolke Koranens betydninger.
Du har en original kilde til at rette oversættelsen



Islam er universel religion, og den hellige Koran og islamiske fortællinger og bønner er oversat til næsten alle sprog i verden.

døren til frelse, lykke, velstand og lykke er åben for hele menneskeheden i universet.

Faktisk er der INGEN befaling i hverken Koranen eller Ahadith om, at den KUN skal læses på arabisk

Forestil dig, hvis du ikke kan forstå arabisk, hvad ville det så være meningen med at have det?

Du kan læse på ethvert sprog, du forstår



Koranen kom på arabisk, fordi det var det bedste sprog, med maksimal kapacitet til at indeholde betydninger og dybde, så arabisk er det største fartøj for den største bog, der passer bedst.

Selvom det er bedst at kende Koranen på originalsproget, men det er ikke en forudsætning. Arabisk skal læres. De fleste ikke-arabiske muslimer lærer at læse arabisk, og de læser på arabisk ved hjælp af side om side oversættelser.

En Koran som bog skal have arabisk tekst, så kan enhver oversættelse gives.

Det er befalet at formidle Koranens budskab til hele verden. Det vil være umuligt først at vente med at lære alle arabisk og derefter formidle. Formidle på deres sprog. Lær og lær dem også arabisk.


Det er universelt i den forstand, at enhver kan blive muslim. At tale arabisk er ikke en forudsætning for at blive muslim.

Hvis en person ønsker at forstå Koranen, kan de enten lære arabisk (og den tilhørende viden), eller de kan gå til en, der allerede har.



Hvis en ikke-araber ønsker at forstå Koranen, er oversættelser på alle sprog tilgængelige.
Seneste indlæg
Kristi himmelfart
af Arne Thomsen
13/05/2024 22:44
Vigtige præciseringer
af somo
10/05/2024 22:05
Min ”religion”
af Arne Thomsen
08/05/2024 22:42
Blanke sider
af Tikka
08/05/2024 13:37
Hilsner
af Hanskrist
06/05/2024 13:33
Nyheder fra DR
Israelsk militær om dræbt FN-arbejder:..
14/05/2024 02:37
Universitet i Amsterdam lukker i to dage..
14/05/2024 00:45
Trods protester: Udskældt lov er ét sk..
13/05/2024 22:10
Bakken Bears bringer sig foran med 2-0 i..
13/05/2024 21:44
En FN-medarbejder er blevet dræbt i ang..
13/05/2024 21:32
Nyheder fra Religion.dk