0
registrerede
516
gæster og
39
søgemaskiner online. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Skribent: Kræn-P
Emne: Re: Ny oversættelse af BHAGAVADGITA
|
Kære Hanskrist.
Jeg må tilstå, at jeg har brug for lidt flere baggrundsoplysninger, hvis jeg skal give dig medhold i, at følgende skulle være en godbid, der kun er tilgængelig for dem, som du kalder velbegavede debattører – hvem pokker det så skulle være:
(1)*:
Siden Kant er Brahman behandlet under "tingen i sig selv" med hensyn til den ydre verden. Naturen er ikke det, hvori de love, vi kalder naturlove, gælder - men omvendt: i den udstrækning vi betragter noget ud fra den slags "loves" perspektiv, konstituerer vi det som "natur", der fremtræder, men i den udstrækning vi betragter det i spontanitetens og frihedens perspektiv, er der tale om "ånd" ("Ånden i naturen" eller Brahman).
Atman er siden Kant behandlet under begrebet Frihed (nøjagtig som Paulus kæder man ånd og frihed uløseligt sammen (se 2 Kor 3, 17)). At mennesekt er en åndelig skabning, eller har Guds Ånd, betyder at det er et historisk væsen der handler frit og etisk og ikke efter nødvendighed, naturens eller samfundsideologier, fiktive illusioner.
Hvem er det nærmere, der efter Kant har behandlet brahman under ’tingen i sig selv’ og atman under begrebet frihed?
Hvis du kunne give os nogle litteraturhenvisninger, der kan holde vand, må vi jo have indologiens europæiske udviklingshistorie revideret. Og i så fald vil din indsats være skelsættende, og du vil stå til at blive udnævnt til æresdoktor.
Med venlig hilsen
Kristian Pedersen
|
|
|
|